Saynète n° 113
Banfi, Angelucci, Shepard, Moore, Onorati,
Delli Colli, Tafani, Cattarinichi, Magistretti,
Normann, Tasso, Tiberi, Harris, Ridolfi, Liberati,
Sisi, De Leonardis, Errico, Potts, Ferretti,
Free, Muygleston, Castellani, Agati,
Lucchini, Sabatini, Brescini, Proietti,
Muratori, Diamanti, Aurellotti, Pettani,
Carlino, Simili, Grassi, Cancellara, Fochetti,
Chessari, Micolizzi, Bosi, Polidoro,
Nozzoli, Porro, Bergamini, Monacchia,
De Santis, Sisi, ne savent pas que la profondeur
De l’automate qui, inspiré et inlassable, travaille
N’est pas ici : que, à cause de vous, il frappe
Aux portes de lui-même et ne répond pas.
Pier Paolo Pasolini, Sonnets, traduction et postface de René de Ceccatty, édition bilingue, Paris, nrf / Poésie Gallimard, n° 476, 2012, p. 107
Transitions
17/09/2020
Chaque mois, un même texte sera commenté par au moins deux auteurs. Nous mettrons en ligne le texte à commenter un mois avant la publication de ces saynètes jumelles (ou triplées, quadruplées, etc.) afin de susciter de l’émulation ! Si quelqu’un désire écrire une saynète à partir de ce texte, qu’il n’hésite donc pas à se manifester. L’idée est que le dialogue puisse se poursuivre, sous une forme ou une autre, après la publication de ces saynètes.
Le mois prochain, nous vous proposons ce texte de Pasolini.
Votre commentaire ne doit pas dépasser 5000 signes (espaces non compris).
Le texte doit nous arriver au plus tard le 25 septembre prochain.