Hélène Merlin-Kajman
14 janvier 2012
Grâce à Natacha Israël, Shakespeare répond cette semaine au questionnaire. Il parle français et il a vu les films tournés sur son oeuvre. Croyez-moi, l'exercice est sérieux - et cela, il le dit en anglais : I am not what I am. Encore une transition ? A coup sûr : regardez le nouvel exergue de Brice Tabeling - Furetière, cette fois : « Figure de rhétorique. Elle se fait lorsque l'orateur parlant de quelqu'un se met subitement à sa place et en joue le personnage ».
Le pastiche et l'exergue ont ceci en commun qu'ils nous exposent à une écriture - à sa joie, à sa mélancolie - tout en nous conduisant à réfléchir à l'anachronisme et à la transmission. Réfléchir, et de façon sensible - par expérience, et dans le partage - ce qui rejoint la question de la lecture au premier degré posée par Jérôme David lors d'un séminaire de Transitions dont nous donnons ici le compte-rendu.
Par un charme, Perec, Corneille, Shakespeare, bientôt Racine ou Henri de Campion, dialoguent avec tous les autres : aujourd'hui, merci à Michel Magnien et à l'Anonyme de les avoir accompagnés.